Темный лес пищевых добавок. Закон потакает производителю?

image [2012.10.09 - 18.12.33]Добавки с индексом «Е» поселились на этикетках продуктов и в наших желудках. Мы время от времени жалуемся, что их слишком много и пытаемся понять, которые из них есть не стоит. вообще разобраться в составах с множеством компонентов, среди которых — добавки и ароматизаторы? Мы отправились в магазин и пообщались со специалистами, чтобы рассмотреть вопросы на практике.

 

Мало кто может разобраться во всех этих «Е». И даже множество журналистских материалов не в состоянии объяснить, какая из этих добавок чем занимается в продукте. Кстати, запоминать, какая «ешка» — стабилизатор, а какая — консервант, и не нужно. Прочитав несколько десятков этикеток в ближайшем продуктовом магазине, журналист TUT.BY убедился, что на упаковке эту информацию пишут словами. Например, вот состав сыра: молоко, ферментный препарат молочного происхождения СHY-MAX, кальций хлористый, краситель пищевой натуральный Аннато, консервант: калий или натрий азотнокислый. Так что о целевом назначении тех или иных веществ можно узнать из состава.

Согласно стандарту «Пищевые продукты. Информация для потребителя» на этикетке должно быть прописано словами наименование класса добавки: консервант, краситель, стабилизатор, наполнитель, антиокислитель, вещество для обработки муки, регулятор кислотности, подсластитель, влагоудерживающий агент, рыхлитель, регулятор кислотности, эмульгатор, глазирователь. С этим понятно.

Но погуляв между магазинными полками, понимаю, что после указания на класс «консервант» разные производители одно и то же вещество на этикетке обозначают по-разному. Например, одни пишут в составе словами «бензоат натрия», другие то же самое вещество обозначают в составе индексом «Е211». Зачем такое нужно?

Потребителю приходится запоминать не только то, что Е211 — добавка с высоким уровнем опасности (при систематическом употреблении значительно вредит здоровью), но и то, что это то же самое, что «бензоат натрия». Словом, разобраться в добавках при двоякости написания практически нереально. Так «информация для потребителя» становится фактически информацией для производителя, который даже в одном составе может применить разные системы обозначений (чтобы запутать покупателей?).

Ведущий инженер отдела сертификации пищевой продукции Белорусского государственного института метрологии (в котором проверяют этикетки на соответствие законодательству) Светлана Усович объясняет эту двоякость написания нормами, принятыми не только у нас в стране: «Действительно, что касается добавок, указывать их производитель может и так, и так — как ему захочется. Главное, чтобы на упаковке было указано, что в составе есть консервант, а назвать его можно по-разному». Цифровая кодификация литерой «Е» с трех- или четырехзначным кодом — это международная цифровая система кодификации цифровых добавок, закрепленная кодексом ВОЗ-ФАО (ВОЗ — Всемирная организация здравоохранения; ФАО — Продовольственная и сельскохозяйственная организация при ООН). А словесное написание добавки — это принятая в СНГ система, рассказали в Госстандарте.

Кстати, есть еще один нюанс: если пищевая добавка выполняет в продукте функцию, отличную от обычной, то тогда даже ее класс может не указываться. Например, камедь рожкового дерева (Е410) — стабилизатор. То есть, согласно нашим стандартам, обозначается в составе продукта как «стабилизатор камедь рожкового дерева» или «стабилизатор Е410». Но очень часто эта камедь применяется в продукте в другом качестве: загустителя, эмульгатора. В таком случае производитель может написать просто «камедь рожкового дерева». Так иногда создается впечатление, что вещество, при котором нет таких страшных и непонятных слов, в общем-то, несколько лучшее.

«Слова «консервант», «стабилизатор» и другие, а также обозначение через «Е» пугает потребителя, поэтому производители стараются избежать этих слов. Законодательство нам это позволяет», — рассказывает инженер-технолог одного из белорусских заводов.

Никто не запрещает производителю давать информацию в полном виде, сообщают в Госстандарте. Однако, поясняет специалист отдела по стандартизации, не на каждой упаковке можно написать все: «Если продукт маленького размера, а ингредиентов много — расписывать все не хватит места. Тем более, что шрифт тоже регламентируется». Оно-то, может быть, и так, но раз уж столько компонентов вместилось в эту баночку, будьте добры — вместите информацию о них в форме, понятной потребителю.

«Все равно потребители не разберутся, что есть то или иное вещество, для большинства важно знать только, что консервант есть», — говорит Светлана Усович.

Может, все-таки, есть смысл ликвидировать вариабельность обозначений официально, чтобы потребителю было легче разобраться в составе продукта? С этим вопросом мы обратились к разработчику стандарта в Белорусском государственном институте стандартизации и сертификации (БелГИСС) — начальнику отдела технического нормирования и стандартизации пищевой и сельскохозяйственной продукции Людмиле Скориной. Людмила Мефодьевна лишь заметила, что недавно вышел новый технический регламент Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции», который вступит в силу с 1 июля 2013 года и будет регулировать эти вопросы. И пока решается, что будет с действующим теперь стандартом (СТБ 1100) — он либо будет вообще отменен, либо останется добровольным.

С 1 июля 2013 года также вступает в действие технический регламент Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки». И информация, которая будет выноситься на упаковку, должна будет соответствовать требованиям этого технического регламента.

В соответствии с этим регламентом существенных изменений по маркировке нам ждать не стоит. О добавках в регламенте сказано следующее: «При наличии пищевой добавки в составе пищевой продукции должно быть указано функциональное технологическое назначение (то есть регулятор кислотности, эмульгатор и т.д.) и наименование пищевой добавки, которое может быть заменено индексом пищевой добавки согласно международной пищевой системы». То есть здесь ничего не поменяется. Но «если добавка имеет различное функциональное назначение, указывается функциональное назначение, соответствующее цели ее использования в конкретном пищевом продукте (то есть будет указываться «стабилизатор камедь рожкового дерева». — TUT.BY)». Вот это положительное изменение, которое ожидает потребителей. Но навряд ли такое незначительное новшество сделает составы продуктов понятнее для покупателей.

Есть, конечно, и другие вопросы к обозначению различных компонентов в составе продукта. Например, в составе вафелек мы обнаружили компонент «продукт молочный сухой». «Для меня непонятно, что это за компонент — сухое молоко, сыворотка или концентрат молочных белков, — удивляется старший научный сотрудник лаборатории изучения статуса питания населения ГУ РНПЦ гигиены Светлана Цемборевич. — Ну у нас же сейчас многое отдано на откуп производителю».

Либерализация — это хорошо, но хочется, чтобы она не отразилась на потребителях. Вот, кстати, тоже удивило: на этикетке сосисок состава нет вообще. Почему?